Être photographe même amateur nous oblige à prendre des positions parfois particulières. Comme vous pouvez le voir sur ses deux images, mettre en boite une allée de platanes peut s’avérer compliquer, mais surtout rigolo ! Le fait d’être deux photographes ensemble procure non seulement une plus grande sécurité, puisque l’on veille l’un sur l’autre « sans oublier le matériel », mais aussi cela procure une multitude d’idées, qui souvent sont plus folles les unes que les autres.
Nous étions partis ce matin dans le but de faire des photos animalières, mais comme en photographie rien n’est simple, le plan A n’ayant pas fonctionné, il fallut donc trouver un plan B. Comme Hannibal Smith, j’aime quand un plan ce déroule sans accros et j’essaie de faire ce qu’il faut pour le réussir, malgré tout en photo il faut savoir s’adapter et pour des questions pratiquent, je n’avais emporter que deux objectifs avec moi, le 400 mm f5,6 et le fisheye 8mm. Mon compère Julien « ici sur la seconde image », lui avait son 16-35mm et donc était plus à même de mettre en boite la plus belle image de ce plan B, mais après mûre réflexion pourquoi moi aussi ne pourrais-je pas exploiter la situation grâce a mon Fisheye ? En voici le résultat…


Voici les photographies prises samedi soir après une journée bien remplies en termes d’images, je n’ai pas résisté à l’opportunité de shooter la seconde vague de cigognes qui ont élu domicile pour la nuit à Pierrelatte (voir la première vague).
Quand, je réfléchi un peu « oui cela m’arrive
», je m’aperçois que je passe mes week-ends dans la campagne pour faire de la macro ou de l’animalier et je dois admettre que j’apprécie grandement la chance de pouvoir faire cela. Je plains vraiment les gens malades ou handicapés, je plains tout autant les autres qui passent leurs temps à courir les magasins à la recherche que quelque chose qu’ils ne trouveront jamais.
Certains ont trop, d’autres n’ont rien, et pourtant souvent ceux qui ont trop ne comprennent rien.
ere are the photographs taken Saturday night after a busy day in terms of images, I could not resist the opportunity to shoot the second wave of storks that make their home for the night at Pierrelatte (see the first wave).
When I thought a little bit « yes this happens to me too:) » I realize that I spend my weekends outside doing some macro or animal photography, and I must admit that I greatly appreciate the chance to do that. I pity people really sick or disabled, like I pity the others who spend their time running to stores looking something they will never find.
Some have too much, others have nothing, and yet those who have everything, haven’t understood anything.
Hier soir, les cigognes ont élu domicile sur Pierrelatte pour la nuit. Cette année avec un peu d’avance puisque la saison dernière, elles étaient venues pour le 10 septembre 2010. Voici quelques images parmi les 236, je n’ai malheureusement pas traité les autres pour l’instant à cause d’un problème de santé qui je l’espère aura disparu assez vite.





ast night, the storks make their home on Pierrelatte for the night. This year with a little advance since last season, they came the September 10, 2010. Here are some pictures from the 236 i took, I do not have treated others at the moment due to health problems which I hope will be gone soon.
Comme chacun et chacune d’entre vous lorsque je pars en promenade avec mon voyou, je vois souvent de belles photos à capturer. Malheureusement, je n’ai pas toujours mon reflex avec moi, car son poids est quand même assez contraignant… mais lorsque je le peux, je retourne très vite sur les lieux. Dans la plupart des cas, la magie de l’instant a disparu et vous rentrez bredouille, seuls les regrets de n’avoir pas réussi persistent et vous laisse un goût amer. Mais hier soir, ce cas de figure ne s’est pas produit, je me suis rendu sur les lieux et même si en au premier abord, j’ai cru avoir loupé la photo, en me déplaçant un peu sur la gauche et en changeant le format de prise de vue du mode paysage (horizontal) au mode portrait (vertical), j’ai retrouvé la magie que j’avais éprouvée quelques minutes auparavant. C’est dans ces moments assez magiques que j’apprécie le plus la photographie, j’avais passé presque deux heures dans la campagne à la recherche d’une belle image, sans succès et là malgré mon retard et le temps de mise en oeuvre, je réussis à faire la belle image de la journée en quelques secondes. Voici donc un coucher de soleil sur le Claux.

s each one of you when I go for a walk with my dog, I often see beautiful pictures to capture. Unfortunately, I do not always have my DSLR with me, because its weight is still quite compelling … but when I can, I return quickly to the scene. In most cases, the magic of the moment is gone and you come home empty-handed, only regrets not having been able persist and leave you bitter. But last night, this scenario has not happened, I went to the scene and although in the first place, I thought I had missed the photo, when I moving a little to the left and changing the shooting format from landscape (horizontal) to portrait (vertical), I found the magic I had experienced a few minutes ago. It is in these moments quite magical I like most photography, I spent almost two hours in the countryside in search of a beautiful image, without success and in spite of my late and time to implementation I managed to make a beautiful picture of the day in seconds. Here is a sunset on the Claux.
Voici une série de photographie sur le thème des Panhard, je me suis rendu ce matin voir la concentration de Panhard qui se tenait à Pierrelatte dans ma ville. Comme d’habitude, dans ce genre de réunion les voitures sont mises en avant, mais le lieu est l’arrière plan n’est pas pris en compte et voila le point critique qui m’a obliger à me focaliser plus tôt sur les détails. Je tiens à remercier Roland D et je vous invite à me contacter si votre voiture se trouve dans le lot «pour obtenir la photo». La série n’est pas totalement complète est je la complèterai dans le courant de la semaine. Aller je retourne travailler sur mon livre.

ere is a series of photographs on the theme of Panhard, I went this morning to see the concentration of Panhard who stood Pierrelatte in my city. As usual in this kind of meeting the cars are put forward, but the place is the background is not taken into account and here is the critical point which forced me to focus on the details. I would like to thank Roland D and I invite you to contact me if your car is in the lot « to get the picture. » The series is not totally complete I will complete later in the week. Let’s go back to work on my book.


















